English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1079 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
overlabour U با رنج فراوان انجام دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
easy money U پول فراوان ترکیب نرخ پایین بهره وموجودی فراوان اعتبار
like a duck takes the water [Idiom] U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
consents U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consent U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consented U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consenting U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
scratch one's back <idiom> U کاری را برای کسی انجام دادن به امید اینکه اوهم برای تو انجام دهد
conducted U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conducts U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conducting U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conduct U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
outdo U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
outdoes U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
outdoing U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
effectuate U انجام دادن صورت دادن
go through U انجام دادن
implements U انجام دادن
performed U انجام دادن
bring inbeing U انجام دادن
carry out U انجام دادن
execute U انجام دادن
implement U انجام دادن
put into practice U انجام دادن
implemented U انجام دادن
implementing U انجام دادن
performs U انجام دادن
furnish U انجام دادن
accomplish U انجام دادن
to make good U انجام دادن
furnishes U انجام دادن
furnishing U انجام دادن
do up U انجام دادن
make out <idiom> U انجام دادن
to carry into execution U انجام دادن
put on U انجام دادن
to carry through U انجام دادن
parform U انجام دادن
stand to U انجام دادن
fulfit U انجام دادن
chare U انجام دادن
fulfill U انجام دادن
charring U انجام دادن
chars U انجام دادن
to do a thing the right way U انجام دادن
pay U انجام دادن
paying U انجام دادن
pays U انجام دادن
to bring to effect U انجام دادن
to bring to an issve U انجام دادن
fulfill [American] U انجام دادن
make a reality U انجام دادن
carry out U انجام دادن
put into effect U انجام دادن
bring into being U انجام دادن
actualise [British] U انجام دادن
actualize U انجام دادن
carry ineffect U انجام دادن
implement U انجام دادن
put ineffect U انجام دادن
put inpractice U انجام دادن
carry into effect U انجام دادن
make something happen U انجام دادن
to go through U انجام دادن
to follow out U انجام دادن
effecting U انجام دادن
cover U انجام دادن
accomplish U انجام دادن
fulfills U انجام دادن
effect U انجام دادن
fulfils U انجام دادن
effected U انجام دادن
coverings U انجام دادن
to put through U انجام دادن
perform U انجام دادن
char U انجام دادن
fulfilling U انجام دادن
accomplishes U انجام دادن
accomplishing U انجام دادن
fulfilled U انجام دادن
fulfil U انجام دادن
administer انجام دادن
covers U انجام دادن
overdoes U بیش از حد انجام دادن
to toss off U زود انجام دادن
overdo U بیش از حد انجام دادن
manipulates U بامهارت انجام دادن
go the whole hog <idiom> U بطورکامل انجام دادن
misdo U ناصحیح انجام دادن
to do by halves U ناقص انجام دادن
manipulate U با دست انجام دادن
overdoing U بیش از حد انجام دادن
serve U خدمت انجام دادن
serves U خدمت انجام دادن
served U خدمت انجام دادن
repeats U دوباره انجام دادن
put across U خوب انجام دادن
reworked U دوباره انجام دادن
to carry out a transaction U معامله ای انجام دادن
to bring through U خوب انجام دادن
repeat U دوباره انجام دادن
on the beam <idiom> U خوب انجام دادن
out act U بهتر انجام دادن از
reworks U دوباره انجام دادن
rework U دوباره انجام دادن
manipulate U بامهارت انجام دادن
manipulated U بامهارت انجام دادن
dashes U بسرعت انجام دادن
dashed U بسرعت انجام دادن
dash U بسرعت انجام دادن
to a one's object U مقصودخودرا انجام دادن
reworking U دوباره انجام دادن
performed U انجام دادن خوب یا بد
lurked U در خفا انجام دادن
redoing U دوباره انجام دادن
lurk U در خفا انجام دادن
top U خوب انجام دادن
redid U دوباره انجام دادن
performs U انجام دادن خوب یا بد
perform U انجام دادن خوب یا بد
lurks U در خفا انجام دادن
redo U دوباره انجام دادن
redoes U دوباره انجام دادن
completion of a contract U انجام دادن قرارداد
redone U دوباره انجام دادن
solemnize U باتشریفات انجام دادن
alternate U بنوبت انجام دادن
lurking U در خفا انجام دادن
alternates U بنوبت انجام دادن
To carry out to the letter . To do something very meticulously . U موبه مو انجام دادن
alternated U بنوبت انجام دادن
overdid U بیش از حد انجام دادن
completing U کامل کردن انجام دادن
completes U کامل کردن انجام دادن
To do something with ease(easily). U کاری را به آسانی انجام دادن
raise Cain <idiom> U کمک ،کاری انجام دادن
To do something hurriedly . U کاری را با عجاله انجام دادن
consummating U انجام دادن عروسی کردن
do U انجام دادن کفایت کردن
redo U انجام دادن مجدد چیزی
deliberating U عمدا انجام دادن عمدی
deliberates U عمدا انجام دادن عمدی
deliberated U عمدا انجام دادن عمدی
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
consummated U انجام دادن عروسی کردن
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
deliberate U عمدا انجام دادن عمدی
heat treat U انجام دادن عملیات حرارتی
terrorizing U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
terrorized U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
to shuffle throuch shun U بدشواری انجام دادن پرهیزکردن از
terrorising U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
terrorises U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
plodded U بازحمت کاری را انجام دادن
consummates U انجام دادن عروسی کردن
terrorised U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
plodding U بازحمت کاری را انجام دادن
completed U کامل کردن انجام دادن
redid U انجام دادن مجدد چیزی
complete U کامل کردن انجام دادن
consummate U انجام دادن عروسی کردن
to stand to one's duty U وفیفه خودرا انجام دادن
do something to one's hearts's content U کاری را حسابی انجام دادن
plods U بازحمت کاری را انجام دادن
to serve one's term U خدمت خودرا انجام دادن
to play one's role U وفیفه خودرا انجام دادن
plod U بازحمت کاری را انجام دادن
single stepping U در یک مرحله انجام دادن یا شدن
administered U انجام دادن اعدام کردن
to do a good job U کاری را خوب انجام دادن
to pull off U باوجود دشواری انجام دادن
take the plunge <idiom> U بادروغ کاری را انجام دادن
pop U بسرعت عملی انجام دادن
pops U بسرعت عملی انجام دادن
terrorizes U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
To do (perform) ones duty. U تکلیف خود را انجام دادن
To do something on ones own . U سر خود کاری را انجام دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
administering U انجام دادن اعدام کردن
the way of doing something U به روشی کاری را انجام دادن
bootleg U معامله قاچاقی انجام دادن
do something rash <idiom> U بی فکر کاری را انجام دادن
administers U انجام دادن اعدام کردن
(have the) cheek to do something <idiom> U با گستاخی کاری را انجام دادن
spial U عمل مخفی انجام دادن
slur U باعجله کاری را انجام دادن
slurred U باعجله کاری را انجام دادن
to go to U رسیدگی کردن انجام دادن
speculated U معاملات پرخطر انجام دادن
speculates U معاملات پرخطر انجام دادن
speculating U معاملات پرخطر انجام دادن
achieved U انجام دادن بانجام رسانیدن
achieve انجام دادن [بانجام رسانیدن]
delegation of authority U دادن اختیار انجام عمل
effecturate U موجب شدن انجام دادن
speculate U معاملات پرخطر انجام دادن
terrorize U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
Recent search history Forum search
1incentive
1To be capable of quoting
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
1A successful man is one who can lay a firm foundation with the bricks that other throw at him
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
2actus reus
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com